Перевод "NIGHT OUT" на русский

English
Русский
0 / 30
NIGHTночь ночной еженощно
OUTвон аут
Произношение NIGHT OUT (найт аут) :
nˈaɪt ˈaʊt

найт аут транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell are you guys doing here?
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Что, черт возьми, вы здесь деаете?
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Скопировать
Well, I'm waiting.
We slept together many years ago, in London, after a night out drinking.
It should never have happened.
Ну, я жду.
Мы переспали когда-то в Лондоне, напившись вечером.
Этого не должно было случиться.
Скопировать
Why is the word "but" never followed by something good?
Would I be the worst girlfriend in the world if I asked for a rain check on our night out on the town
I know.
Почему за словом "но" всегда идет что-то плохое?
Это очень ужасно, если я скажу, что я сегодня не смогу с тобой пойти?
Знаю.
Скопировать
All right, we'll hole up.
Cover our scent so he can't track us, and wait the night out here.
You've had that phone two hours, dean. Who'd you give the number to?
Ладно, немного отсидимся.
Перебьем наш запах, чтоб он нас не выследил, и переночуем тут.
Этот телефон у тебя всего два часа, Дин, кому ты дал номер?
Скопировать
I won't let Lana out of my sight.
I so needed this girls night out.
You don't have to cover Clark asked you to babysit me.
Я глаз с нее не спущу.
Как мне хотелось с тобой посидеть.
Не нужно притворяться, ведь Кларк просил тебя за мной присмотреть.
Скопировать
Fight it out amongst yourselves.
I was thinking Pammy, but boys' night out is also good.
Oh, I'm sorry.
Разберитесь сами.
Я рассчитываю на Пэмми, но мальчишник на выезде тоже неплохо.
Извините.
Скопировать
Besides, your fiancé did me a favor.
I wasn't looking forward to a night out on my own.
Something tells me you wouldn't have been alone for very long.
К тому же, твой жених сделал мне услугу.
Я надеялся провести эту ночь не в одиночку.
Что-то мне подсказывает, что долго ты один не бываешь.
Скопировать
Well, Jen... good to see you again.
Ah, so how was our night out, girls?
Well, it's still going on.
рад снова тебя видеть.
Ну что, девчонки, как провели ночь?
Для нас она ещё не закончилась.
Скопировать
- Hi.
Girls' night out indeed.
Okay, so I think Emma is probably down for the night but if you need anything...
- Привет.
Девочки идут развлекаться.
Думаю, Эмма заснула до утра... - ...но, если что...
Скопировать
-Nothing.
You were spending the night out.
Why are you back?
- Ничего.
- Ты написала, что не вернешься.
Почему пришла?
Скопировать
I've been twice around the world, and it...
Well, gentlemen, last night out.
How about having a little drink with me?
Я был дважды в кругосветном круизе...
Джентельмены, наша последняя ночь.
Как насчет того, чтобы выпить со мной?
Скопировать
Then I can definitely make it.
It's my maid's night out.
Good.
Завтра можно и повеселиться.
Отлично.
Мы снова отправимся в казино но на этот раз – к столам.
Скопировать
I don't know it at all, sir, I'm sure.
- Tonight is your night out, isn't it?
- That's right, sir.
Вовсе нет, сэр, что вы.
- У тебя свидание?
- Верно.
Скопировать
Wait, why not tonight?
Boys' night out.
Oh, Mike used to have a boys' night.
- Постой, чего ты ждёшь?
- Сегодня мальчишник, покер?
- У Майка были такие.
Скопировать
What do you say, man? Hm?
How about a boys' night out in the middle of the day?
- I gotta get home after a while.
Что скажешь, а?
Как насчёт небольшого мальчишника в полдень?
- Мне скоро нужно быть дома.
Скопировать
Do you have any idea what it's like having nothing but women as travel companions?
- Night in and night out.
- Touch me again--
Ты хоть представляешь, что это такое, не иметь никого, кроме женщин, в качестве спутников в путешествии?
- Ночью и не ночью.
- Тронь меня еще раз...
Скопировать
Is this the maid's night out?
Our maid took a night out three years ago, we haven't seen her since.
But everything's all right because I took a course in domestic science.
У горничной сегодня выходной?
Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
Но всё в порядке, потому что я брала курсы ведения домашнего хозяйства.
Скопировать
Why do you have to do that?
Is this the maid's night out?
Our maid took a night out three years ago, we haven't seen her since.
Почему ты этим занимаешься?
У горничной сегодня выходной?
Наша горничная взяла выходной 3 года назад, и с тех пор мы её не видели.
Скопировать
Fine couple of game hunters we are.
"We come here from New York, and the first night out, we get lost."
Maybe we took the high road instead of the low road.
Мы с тобой прекрасно играем роль охотников.
Мы приехали сюда из Нью-Йорка, и в первую же ночь заблудились.
Может, мы пошли наверх, вместо того, чтобы идти вниз.
Скопировать
I can't take you to the airport.
The doctor will be angry about my spending the night out.
If I don't go back now, they'll throw me out.
Я не смогу проводить вас до аэропорта.
Доктор будет в ярости, узнав, как я провел ночь.
Если я сейчас не вернусь, то он меня выставит из клиники.
Скопировать
I think bill learned how to sew on buttons when he was in the army.
First time i tried cooking, it was the maid's night out.
I was going to cook scrambled eggs and bacon for my dad and me.
Я думаю, Билл научился пришивать пуговицы в армии.
Первый раз я пробовал готовить в тот вечер, когда у служанки был выходной.
Я приготовил яичницу с беконом для себя и отца.
Скопировать
Everybody gets a second chance.
middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night
♪ Don't you love her as she's walkin' out the door? ♪ 9 ... 8 ... 7 ... 6 ... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1!
У каждого есть второй шанс.
Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
9...8... 7...6... 5...4... 3...2... 1!
Скопировать
Let me tell you something
I used to go away, to spend night out I left you alone because... because I wanted something to happen
At first I thought it would with your first man, but it didn't
Послушай...
Я уезжал, я уходил, я исчезал. Оставлял тебя одну, чтобы однажды случилось то, чего нельзя избежать.
Сначала я думал, что это произойдёт тогда, когда ты найдешь себе любовника. ...Но этого не произошло
Скопировать
Your father.
He's having a boys' night out.
Justas I was asking myself,
Вашего отца.
У него сегодня мальчишник.
[ Мужчина ] Я просто спрашивал себя,
Скопировать
- Hello.
I wanted to ring and thank you for our night out.
I thought you might want to forget it.
- Здравствуйте.
Я собиралась позвонить и поблагодарить вас за тот вечер в ресторане.
Я думал, что вы хотели бы забыть его.
Скопировать
The lords of the sky punished her much.
Of a woman - she was beautiful, they say - to make a bear who growls and sheds tears, who in the night
The son came and killed her with his lance and the gods did not move.
Небесные боги жестоко наказали её.
Женщиной, говорят, она была прекрасна, и стала медведем, что рычал и проливал слёзы, что от страха ночью хотел вернуться к домам.
Вот дикий зверь, что не имел покоя. Пришёл сын и убил её копьём, а боги и пальцем не пошевелили.
Скопировать
- Oh, yeah.
Mom and Dad's night out.
Me and Golly's night in.
- Точно.
Мама с папой в ночном отгуле.
Мы с Голли на посту.
Скопировать
Strap in, ladies.
We're goin' for a night out in Vegas.
He's got the whole world in His hands
Пpиcтeгивaйтecь, дaмы.
Mы caдимcя в Beгace.
У нeгo в pyкaх вecь миp
Скопировать
-Thought I could tag along.
-It's a girls' night out, you'll only be bored.
-I want to celebrate too.
- Не могу ли я пойти ?
- Между девушками.
Я тоже хочу праздновать это.
Скопировать
Really, I think
I think girls' night out is a great idea.
Okay.
Да, я так думаю...
Устроить девичник - отличная мысль
Ну все, ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NIGHT OUT (найт аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NIGHT OUT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение